St Peter

(St Peter's / Nebraska)

[ enw   |   name ]

[MC : 8686 : CM]

1836 Alexander Robert Reinagle 1799-1877


Am gael cynhaeaf yn ei bryd
Am Iesu Grist a'i farwol glwy'
Anfeidrol ddoeth anfeidrol dda
Anturiaf at ei orsedd fwyn
Ar Fôr tymhestlog teithio'r wyf
Cyduned yr angylaidd/nefolaidd gor / Come let us join to praise the Lord
Cydunwn â'r angelaidd lu
(Dirgelion anchwiliadwy oll) / God moves in a mysterious way
Dyrchafodd Crist o waelod bedd
Fe'm siomwyd gan bleserau'r llawr
Fy Nuw mi'th garaf nid er mwyn
Goleuni ac anfeidrol rym
Gwaith hyfryd yw clodfori'r Iôn
Holl amgylchiadau 'mywyd brau
Iesu difyrrwch f'enaid drud
Mae brodyr imi aeth yn mlaen
Mae clywed newydd am y gwaed
(Mae Duw yn myned rhagddo) / God moves in a mysterious way
Mae Iesu'n Berson union oll
Molian(n)wn ein Gwaredwr mawr
Mor hyfryd mynd o dwrf y byd
Ni fethodd gweddi daer erioed
Ni throf fy ŵyneb byth yn ôl
O cymmer fy serchiadau'n glau
O Dduw mor eang yw dy glod
O hyfryd sain mae Iesu'n dod (cyf. J H Williams 1906-87) / [Hark the glad sound the Saviour comes (Philip Doddridge 1702-51)]
O Iesu dyro'r fywiol ffydd
Os mwy yw'r galar nag yw'r gân
(Pa fodd y ceidw ie'nctyd gwag?) / How shall the young secure their hearts?
Pan sycho'r moroedd dyfnion maith
Pererin wyf mewn anial dir (Yn crwydro yma a thraw)
'Rwy'n morio tua chartre'm Ner
(Sion a'i phlant cânt lawenhâu) / Let Zion and her sons rejoice
Ti Arglwydd ydywt oll dy hun
Trwy ddirgel ffyrdd mae'r Arglwydd Iôr / God moves in a mysterious way
Tydi sy deilwng oll o'm cân
Tydi wyt deilwng fyth o'm cân
Tydi wyt deilwng o fy nghân
Wrth gofio d'air fy Iesu glân
Yn mhlith holl ryfeddodau'r nef
(Ymsymud mewn llwybrau dirgelaidd) / God moves in a mysterious way
(Nid oes yng Nghrist na dwyrain de [cyf. William Morris 1889-1979]) / In Christ there is no East or West [William A Dunkerley (John Oxenham) 1852-1941]
Yr olwg harddaf dan y nef


No personal approval is given of products or services advertised on this site and no personal revenue is received.

Emynau a Thonau ~ Caneuon ~ Lyrics ~ Home